lunes, 12 de noviembre de 2007

TRATADO DE PAZ DE ANCÓN


(Lima, 20 de Octubre de 1883) COPIA FIEL DE TEXTO ORIGINAL

La República de Chile por una parte; y de la otra, la República del Perú, deseando restablecer las relaciones de amistad entre ambos países, han determinado celebrar un tratado de paz y amistad, y al efecto han nombrado y constituido por sus plenipotenciarios a saber:

S.E. el Presidente de la República de Chile, a don Jovino Novoa; y S.E. el Presidente de la República del Perú, a don José Antonio de Lavalle, Ministros de Relaciones Exteriores, y don Mariano Castro Zaldívar; quienes, después de haberse comunicado sus plenos poderes y de haberlos hallado en buena y debida forma, han convenido en los artículos siguientes:

Artículo 1° . - Restablecense las relaciones de paz y amistad entre las Repúblicas de Chile y el Perú.

Artículo 2° . - La República del Perú cede a la República de Chile, perpetua e incondicionalmente, el territorio de la provincia litoral de Tarapacá, cuyos límites son: por el norte, la quebrada y río Camarones; por el sur, la quebrada y río del Loa; por el oriente, la República de Bolivia; y, por el poniente, el mar Pacífico.

Artículo 3° . - El territorio de las provincias de Tacna y Arica que limita, por el Norte, con el río Sama, desde su nacimiento en las cordilleras limítrofes con Bolivia hasta su desembocadura en el mar, por el Sur, con la quebrada y el río de Camarones, por el Oriente, con la República de Bolivia; y por el poniente con el mar Pacífico, continuará poseído por Chile y sujeto a la legislación y autoridades chilenas durante el término de diez años, contados desde que se ratifique el presente tratado de paz. Expirado este plazo, un plebiscito decidirá en votación popular, si el territorio de las provincias referidas queda definitivamente el dominio y soberanía de Chile o si continúa siendo parte del territorio peruano. Aquel de los países a cuyo favor queden anexadas las provincias de Tacna y Arica, pagará otros diez millones de pesos, moneda chilena de plata, o soles peruanos de igual ley y peso que aquella.

Un protocolo especial, se considerará como parte integrante del presente tratado, establecerá la forma en que el plebiscito debe tener lugar, y los términos y plazos en que haya de pagarse los diez millones por el país que quede dueño de las provincias de Tacna y Arica.

Artículo 4° . - En conformidad a lo dispuesto en el Supremo Decreto del 09 de Febrero de 1882, por el cual el Gobierno de Chile ordenó la venta de un millón de toneladas de guano; el producto líquido de esta sustancia, deducidos los gastos y demás desembolsos a que se refiere el artículo 13 de dicho decreto, se distribuirá, por partes iguales, entre el Gobierno de Chile y los acreedores del Perú, cuyos títulos de créditos aparecieran sustentados con la garantía del guano.

Terminada la venta del millón de toneladas a que se refiere el inciso anterior, el Gobierno de Chile continuará entregando a los acreedores peruanos el cincuenta por ciento del producto líquido del guano, tal como se establece en el mencionado artículo 13, hasta que se extinga la deuda o se agoten las covaderas y actual explotación.

Los productos de las covaderas o yacimientos que se descubran, en lo futuro, en los territorios cedidos, pertenecerán exclusivamente al Gobierno de Chile.

Artículo 5°. - Si se descubrieren en los territorios que quedan del dominio del Perú covaderas o yacimientos de guano, a fin de evitar que los Gobiernos de Chile y del Perú se hagan competencia en la venta de esa sustancia, se determinará, previamente, por ambos Gobiernos, de común acuerdo, la proporción y condiciones a que cada uno de ellos deba sujetarse en la enajenación de dicho abono.

Lo estipulado en el inciso precedente, regirá, asimismo, en las existencias de guano ya descubiertas que pudieran quedar en las islas de Lobos, cuando llegue el evento de entregarse esas islas al Gobierno del Perú, en conformidad a lo establecido en la cláusula novena del presente tratado.

Artículo 6° . - Los acreedores peruanos a quienes conceda el beneficio a que se refiere el artículo 4° deberán someterse, para la calificación de sus títulos y demás procedimientos, a las reglas fijadas en el supremo decreto de 9 de febrero de 1882.

Artículo 7° . - La obligación que el Gobierno de chile acepta, según el artículo 4° de entregar el cincuenta por ciento del producto líquido del guano de las covaderas en actual explotación, subsistirá, sea que esta explotación se hiciese en conformidad al contrato existente sobre la venta de un millón de toneladas, sea que ella se verifique en virtud de otro contrato o por cuenta propia del Gobierno de Chile.

Artículo 8° . - Fuera de las declaraciones consignadas en los artículos precedentes, y de las obligaciones que el Gobierno de Chile tiene espontáneamente aceptadas en el supremo decreto del 28 de marzo de 1882, que reglamentó la propiedad salitrera de Tarapacá, el expresado Gobierno de Chile no reconoce créditos de ninguna clase que afecten a los nuevos territorios que adquiere por el presente tratado, cualquiera que sea su naturaleza y procedencia.

Artículo 9° . - Las islas de Lobos continuarán administradas por el Gobierno de Chile, hasta que se dé término en las covaderas existentes, a la explotación de un millón de toneladas de guano, en conformidad a lo estipulado en los artículos 4° y 7°. Llegado a este caso se devolverán al Perú.

Artículo 10° . - El Gobierno de Chile declara que cederá al Perú desde el día en que el presente tratado, sea ratificado y canjeado constitucionalmente, el cincuenta por ciento que le corresponde en el producto del guano de las islas de Lobos.

Artículo 11° . - Mientras no se ajuste un tratado especial, las relaciones mercantiles entre ambos países subsistirán en el mismo estado en que se encontraban antes del 5 de abril de 1879.

Artículo 12° . - Las indemnizaciones que se deban por el Perú a los chilenos que hayan sufrido perjuicios con motivo de la guerra, se juzgarán por un tribunal arbitral o comisión mixta internacional, nombrada inmediatamente después de ratificado el presente tratado, en la forma establecida por convenciones recientes ajustadas entre Chile y los Gobiernos de Inglaterra, Francia e Italia.

Artículo 13° . - Los Gobiernos contratantes reconocen y aceptan la validez de todos los actos administrativos y judiciales pasados durante la ocupación del Perú, derivados de la jurisdicción marcial ejercida por el Gobierno de Chile.

Artículo 14° . - El presente tratado será ratificado y las ratificaciones canjeadas en la ciudad de Lima, cuanto antes sea posible, dentro de un término máximo de sesenta días contados desde esa fecha.



En fe de lo cual los respectivos plenipotenciarios lo han firmado por duplicado y sellado con sus sellos particulares.



Hecho en Lima, a veinte de octubre del año de nuestro Señor de mil ochocientos ochenta y tres.



(Fdo.) Jovino Novoa . - (Fdo.) A. De Lavalle -

(Fdo.) Mariano Castro Zaldívar

6 comentarios:

Angel Díaz dijo...

Llegué a este blog, con la esperanza que nuestros hermanos peruanos tuvieran razones argumentadas para pelear por el nuevo límite que reclaman en la Haya. Por eso, he llegado también a leer este docuemento que, con solo leer el principio, lo encuentro totalmente horroroso.
De donde saco usted señor este texto? Sabe usted quien es Jovino Novoa en Chile? Sabe en realidad quien era presidente de Chile cuando se firmó este decreto?? Al parecer no tiene idea... investigue primero, antes de escribir estupideces...

ALEXANDER MURAZZO dijo...

Angel el documento publicado es copia fiel del original, no he agregado nada, y respecto a Jovino Novoa es el canciller Chileno firmante del tratado de Ancón (1883), me parece, has hecho mala lectura del documento y no me sorprende pues eres jóven y los impetus de tu edad te inducen a comentarios desafortunados.

Angel Díaz dijo...

Entonces don Alejandro, trate de verificar la veracidad de los documentos que publica ya que Jovino Novoa NUNCA ha sido canciller ni presidente de la república.
Y no he hecho mala lectura como usted menciona, ya que con solo leer tamaño error, no dan ganas de seguir leyendo nada... eso es prueba de que el documento que usted publica puede tener más errores. Una cosa es ser joven, y otra es ser ignorante, y comento tamaño error como cualquier chileno que lee ese texto lo haría.
Vuelvo a insistir, investigue bien primero la veracidad de lo que lee antes de "copiar y pegar" documentos, sin siquiera colocar de donde los sacó.

ALEXANDER MURAZZO dijo...

Nuevamente te aclaro, has hecho una mala lectura del documento, en ningún lado dice que Jovino Novoa fue presidente de Chile. Para ser más específico; el documento literalmente dice: "S.E el presidente de la República de Chile, a don Jovino Novoa..."
si te das cuenta la coma te indica aclaración de la oración, en los documentos diplomáticos se estila este tipo de introducción para designar a los cancilleres, es por eso que luego de la coma la siguiente palabra es "a" lo que indica designación o encargo. Esta oración debe ser leida de la siguiente manera: "Su Excelencia el Presidente de la República de Chile, encarga a Jovino Novoa...
Para los documentos diplomáticos el encargo esta implicito en la coma y la palabra siguiente "a".
insisto vuelve a leer.

fernando dijo...

ke largo el texto............

karen gianella limache gonzales dijo...

Hola..por favor me pueden decir en donde puedo encontrar el documento original del tratado de Ancón, lo necesito de manera urgente, por favor, si alguien lo sabe se lo agradeceré mucho, ya que lo eh buscado por todos lados y no lo encontré......soy estudiante de un Colegio de Alto Rendimiento (Perú), lo necesito para realizar mi trabajo de investigación histórica...Muchas Gracias.